Portuguese English French German Italian Russian Spanish
Início > Noticias > ABL na mídia - O Globo - Poeta Paulo Henriques Britto é eleito para a cadeira 30 da ABL

ABL na mídia - O Globo - Poeta Paulo Henriques Britto é eleito para a cadeira 30 da ABL

 

O poeta e tradutor Paulo Henriques Britto foi eleito na tarde desta quinta-feira (22) para a cadeira 30 da Academia Brasileira de Letras. O carioca de 73 anos recebeu 22 dois votos contra dez do também poeta Salgado Maranhão e irá ocupar a vaga que foi escritora Heloisa Teixeira, morta em março.

Nascido no Rio de Janeiro, em 1951, Britto é um dos principais poetas do país, vencedor de diversos prêmios literários, como o Portugal Telecom (atual Oceanos) e o da Fundação Biblioteca Nacional. Também foi segundo ou terceiro lugar do Jabuti em três ocasiões.

Publicou 14 livros, sendo oito de poesia: "Liturgia da matéria" (1982), "Mínima lírica" (1989), "Trovar claro" (1997), "Macau" (2003), "Tarde" (2007), "Formas do nada" (2012), "Nenhum mistério" (2017) e "Fim de verão" (2022). Antologias de poemas seus foram publicadas em inglês (2007) e em sueco (2014), e sua poesia reunida foi editada em Portugal (2021).

- Estou muito satisfeito é uma honra entrar na academia e representar a poesia - diz Britto, que exaltou seu concorrente na disputa: - O Salgado Maranhão é um ótimo nome, espero que volte a se candidatar. Eu certamente votaria nele. Acho bom ter muitos poetas na academia.

Shakespeare na infância   

Britto também lembrou a importância de sua antecessora, Heloisa Teixeira, para a poesia. A crítica e pesquisadora organizou a coletânea "26 poetas hoje", um marco da literatura brasileira que revelou a chamada "poesia marginal" da geração mimeógrafo dos meados dos anos 1970.

- Para mim, a poesia brasileira contemporânea começa com esta antologia criada por Helô - diz Britto.

Após muitas aulas sobre parnasianismo na escola, Britto criou repulsa pelo estilo a ponto de só ter lido Olavo Bilac, seu agora "companheiro" de ABL, depois dos 30 anos de idade. Aos 11 anos, porém, teve contato com poetas como William Shakespeare, Emily Dickinson e Walt Whitman quando estudava em uma escola nos EUA.

A relação com a língua inglesa permaneceu ao longo da vida. Britto traduziu alguns dos principais poetas do idioma, como Byron, Wallace Stevens, Elizabeth Bishop e Frank O’Hara. Também verteu para o português prosadores dos mais diferentes estilos, do clássico ao pos-moderno, omo Jonathan Swift, Charles Dickens, Henry James, Virginia Woolf, V. S. Naipaul, Thomas Pynchon e James Baldwin. Na área da poesia, traduziu Byron, Wallace Stevens, Elizabeth Bishop e Frank O’Hara, entre outros.

Sua bibliografia conta ainda com dois livros de contos — "Paraísos artificiais" (2004) e "O castiçal florentino" (2021) — e três de ensaios — "Eu quero é botar meu bloco na rua de Sérgio Sampaio" (2009), "Claudia Roquette-Pinto" (2010) e "A tradução literária" (2012).

Na PUC-RIO, onde é professor, atua em duas linhas de pesquisa, tradução de poesia e poesia brasileira contemporânea. Também verteu para o inglês dez livros de autores brasileiros, inclusive obras de Luiz Costa Lima, Flora Süssekind e Ferreira Gullar.

Repercussão

O presidente da ABL, Merval Pereira, disse que Paulo Henriques Britto vai permitir explorar mais profundamente a relação da poesia, da dramaturgia e da cultura nacional.

- Ele é o maior tradutor de língua inglesa que nós temos, crítico literário e poeta - avalia Merval. - Tem múltiplas funções e será muito útil para a Academia. Buscamos a representação da cultura em vários setores.

O poeta e acadêmico Antonio Carlos Secchin valorizou a presença de dois poetas importantes na disputa pela vaga de Heloisa Teixeira.

- Britto e Maranhã são dois poetas de qualidade - diz Secchin. - Saudamos a entrada de Britto pela dupla excelência, de poeta e de tradutor. Certamente dará qualificada contribuição à casa.

O acadêmico Antonio Torres é outro que destacou o trabalho do novo imortal na poesia e na tradução.

- É um tradutor com poucos no Brasil - diz. - E, além do mais, é um belo poeta e uma pessoa de muito bom convívio. Ou seja, ele vem para o lugar certo. Ele vem para a Academia Brasileira de Letras. É o lugar dele.

Matéria na íntegra: https://oglobo.globo.com/cultura/noticia/2025/05/22/poeta-paulo-henriques-britto-e-eleito-para-a-cadeira-30-da-abl.ghtml

23/05/2025