O Acadêmico, ensaísta, professor e tradutor Marco Lucchesi lançou, pela Editora Bazar do Tempo, as traduções revistas e ampliadas do livro A flauta e a lua (Poemas de Rûmî). A obra foi distribuída às livrarias e, de acordo com ele, o autor é um dos maiores poetas da história, cada vez mais lido no mundo de hoje: “Poesia de diálogo contra a intolerância”.
Outro livro de Lucchesi (organizado por ele), que também saiu da editora, é A longa noite Síria (Uma voz no deserto), com tradução de Karini Simoni. “São cartas dirigidas a mim pelo meu amigo Paolo Dall’Oglio, jesuíta de origem romana que desapareceu na Síria, em 2013, sequestrado pelo Isis. Paolo fundou no deserto, no meio da tragédia síria, com mais de 300 mil mortos, um centro para o diálogo e a paz”, afirmou.
Saiba mais:
Sétimo ocupante da cadeira nº 15 da ABL – cujo fundador foi Olavo Bilac, que escolheu como patrono Gonçalves Dias –, eleito em 3 de março de 2011, na sucessão do padre Fernando Bastos de Ávila, Marco Lucchesi é carioca, poeta, ensaísta e tradutor. Publicou, dentre outros livros, Nove cartas sobre a Divina Comédia, O dom do crime, Ficções de um gabinete ocidental, A memória de Ulisses, Sphera, Meridiano celeste & bestiário.
De suas traduções, destacam-se as de Rûmî, Khlebnikov, Rilke e Vico. Obteve duas vezes o Prêmio Jabuti, o Prêmio Alceu Amoroso Lima, pelo conjunto da poesia, o Prêmio Marin Sorescu, na Romênia, o prêmio do Ministero dei Beni Culturali, na Itália. Traduzido para diversas línguas, incluindo a tradução de Curt Meyer Clason.
23/06/2016