Portuguese English French German Italian Russian Spanish
Início > Noticias > Paulo Henriques Britto toma posse na ABL

Paulo Henriques Britto toma posse na ABL

 

O escritor e professor Paulo Henriques Brito tomará posse na cadeira 30 da Academia Brasileira de Letras na próxima sexta-feira, 12 de setembro, às 20h, na sucessão da escritora Heloisa Teixeira, morta em março deste ano. A cerimônia, exclusiva para convidados, será transmitida ao vivo pelo site e pelo canal de Youtube da ABL pelo link.

O Acadêmico Geraldo Carneiro fará o discurso de recepção; o colar será entregue pelo Acadêmico Antonio Carlos Secchin o diploma, pelo Acadêmico José Roberto de Castro Neves e a espada, pelo Acadêmico Arnaldo Niskier. Na comissão de entrada estarão a Acadêmica Ana Maria Machado e os Acadêmicos Antônio Torres e Edmar Lisboa Bacha; na comissão de saída, os Acadêmicos Ruy Castro, Edgard Telles Ribeiro e a Acadêmica Miriam Leitão.

Paulo Henriques Britto (Rio de Janeiro, 1951) é escritor, tradutor e professor de tradução, literatura e criação literária. Publicou quatorze livros: oito de poesia — Liturgia da matéria (1982), Mínima lírica (1989), Trovar claro (1997), Macau (2003, publicado também em Portugal em 2010), Tarde (2007), Formas do nada (2012), Nenhum mistério (2017) e Fim de verão (2022); dois de contos — Paraísos artificiais (2004) e O castiçal florentino (2021) —três de ensaios — Eu quero é botar meu bloco na rua, de Sérgio Sampaio (2009), Claudia Roquette-Pinto (2010) e A tradução literária (2012) — e um infantojuvenil, As incríveis aventuras do super-herói Cupcake Gigante e seu fiel escudeiro Jarbas (Editora 34, 2025).

Antologias de poemas seus foram publicadas em inglês (2007) e em sueco (2014), e sua poesia reunida foi editada em Portugal (2021); seu ensaio A tradução literária foi publicado em espanhol no Chile (2023).

Traduziu cerca de 120 livros de autores de língua inglesa, como Jonathan Swift, Charles Dickens, Henry James, Virginia Woolf, V. S. Naipaul, Thomas Pynchon e James Baldwin. Na poesia, traduziu Byron, Wallace Stevens, Elizabeth Bishop e Frank O’Hara, entre outros.

Na poesia, traduziu Byron, Wallace Stevens, Elizabeth Bishop e Frank O’Hara, entre outros. Verteu para o inglês dez livros de autores brasileiros, inclusive obras de Luiz Costa Lima, Flora Süssekind e Ferreira Gullar. Ganhou diversos prêmios literários, como o Portugal Telecom (atual Oceanos), o Prêmio Bravo! Bradesco Prime e o da Fundação Biblioteca Nacional, e o segundo ou terceiro lugar do Jabuti em três ocasiões.

Na PUC-Rio atua em duas linhas de pesquisa, tradução de poesia e poesia brasileira contemporânea, os temas principais dos artigos e capítulos de coletâneas que tem publicado ao longo das últimas décadas; alguns desses textos estão disponíveis em https://www.letras.puc-rio.br/br/docente/17/paulo-henriques-britto

10/09/2025